Апостиль на доверенность

Зачем может понадобиться апостиль на свидетельство о расторжении брака? Если отвечать кратко, то подобный способ верификации необходим при поездках за рубеж, а также при полном переезде на постоянное место жительства в другое государство.

Более подробный ответ можно разбить на несколько моментов:

  • Свидетельство может быть затребовано посольством или консульством, выдающим визы.
  • Данный документ требуется при выезде за границу на временное или постоянное проживание.
  • Некоторые работодатели за рубежом также могут поинтересоваться вашим семейным положением.

Апостилированием занимаются специализированные государственные учреждения или нотариальные конторы. Однако, зачастую, такой верификации недостаточно, так как требуется перевод документа на иностранный язык. Таким образом, клиенту приходиться посещать несколько заведений.

Избежать излишней траты времени можно, обратившись за услугой в нашу компанию. Здесь можно сразу перевести документы и получить апостиль на свидетельство о разводе. Мы сами решим все проблемы, договорившись с нужными специалистами.

Цены на наши услуги вполне умеренные, при этом качество работы неизменно высокое. Просто сделайте заказ и получите готовый результат.

Апостиль на свидетельство о смерти

Юридически оформленная  временная передача имущества или полномочий от одного лица к другому, называется доверенностью. Она основывается на правовом договоре, в котором указывается сроки и полнота передаваемых прав.

В пределах нашей страны, одной доверенности вполне достаточно, чтобы вступить в передаваемые права. Однако, при выезде за границу, например на автомобиле, который вводится по доверенности, необходимы более серьезные основания.

Апостиль на доверенность – способ лицензировать любой документ и придать ему международный статус. Данная процедура представляет собой получение специального штампа на документ.

Для начала давайте выясним, что собой представляет апостилирование доверенности. Данный юридический способ лицензирования был принят на Гаагской конвенции в 1961 году. Юридическую силу он имеет в тех, странах, которые подписали соответствующий договор.

Технически апостиль – это штамп прямоугольной формы, подтверждающий международный правовой статус документа. Чтобы штамп обрел юридическую силу, необходимо сделать перевод документации на государственный язык страны, в которой планируются действия по доверенности. И только потом появляется возможность поставить апостиль на доверенность.

Таким образом, апостилирование состоит из двух этапов:

  • Перевод доверенности на язык страны пребывания.
  • Получение оттиска в государственной структуре, занимающейся оказанием подобных услуг.

Стоит отметить, что перевод должен быть максимально корректным и соответствовать международным юридическим нормам. Следовательно, в данном случае требуется услуга квалифицированного лингвиста.

На полученные бумаги ставится штамп, оттиск которого должен содержать:

  • Название государства, выдавшего документ.
  • Фамилия и должность чиновника, оформляющего бумаги.
  • Адрес и название учреждения, в котором проходила процедура оформления.
  • Дата выдачи и порядковый номер апостиля.

Допустимо оформление штампа на языке выдающего государства. Также приветствуются английский и французский, как языки, на которых составлена гаагская конвенция.

Где можно провести апостилирование доверенности?

Полный спектр по оформлению апостиля на доверенность предоставляет компания «Лингво групп». У нас работают ведущие лингвисты, которые обладают навыками для перевода технических, юридических и медицинских бумаг. Также мы сотрудничаем с государственными структурами, проводящими апостилирование. Просто закажите услугу у нас и получите конечный результат в минимальные сроки.

Если у вас остались вопросы, вы можете связаться с нашим менеджером