Перевод устава

Устав является учредительным актом, в котором представлена структура предприятия, обозначены его функции в разных сферах деятельности. Перевод устава является обязательной процедурой, если предполагается открытие украинской компанией своих представительств или филиалов в других странах, либо же зарубежной компанией на территории Украины.

Устав является главным учредительным документом. Перевод на английский или другой язык, во избежание допущения ошибок и неточностей, обязан выполняться только квалифицированными специалистами, владеющими всеми тонкостями перевода таких документов.

Перевод должен содержать разделы с заглавием и нумерацией. На титульном листе в обязательном порядке обязаны присутствовать такие данные, как:

  • название компании;
  • вид учредительного документа;
  • дата, гриф утверждения;
  • данные о внесении в реестр;
  • указание населенного пункта создания.

Перевод устава оформляется аналогично оформлению оригинала. Для того, чтобы устав имел юридическую силу, перевод должен быть обязательно заверен нотариально.

Профессиональный перевод устава, обычный или срочный, выполнит бюро переводов «Лингво групп». У нас работают квалифицированные и опытные переводчики, которые предоставят нотариально заверенный перевод учредительного документа, точно соответствующий оригиналу, а также требованиям страны, где он будет предоставляться.

 

Если у вас остались вопросы, вы можете связаться с нашим менеджером