Перевод водительских прав

Как и в случае с другими личными документами, при выезде за рубеж может понадобиться перевод водительских прав. Эта процедура будет необходимой:

  • чтобы получить права в иностранном государстве;
  • оформить аренду автомобиля за рубежом;
  • при переезде в другую страну на постоянное место жительства.

Водительское удостоверение это официальный документ, разрешающий лицу, его имеющему, осуществлять управление транспортным средством соответствующей категории. Также документ содержит персональную информацию о владельце (фотографию, ФИО, образец подписи, дату и место рождения, другую).

Сегодня перевод водительского удостоверения, выданного на территории Украины, является обычной процедурой перевода личных документов. На английский или другой язык перевести права в Киеве поможет бюро переводов «Лингво групп».

Перевод водительского удостоверения позволяет воспользоваться документом за пределами выдавшей их страны. Также он может быть использован как подтверждение личности владельца, в случае потери или кражи паспорта.

Цена перевода не меняется от объема, поскольку форма документа стандартная. Наше бюро предлагает выгодную ценовую политику, как на обычные, так и на срочные переводы.

Особенности перевода прав

Прежде, чем приступить к переводу, с заказчиком согласовывается правильность написания имени и фамилии. Если есть загранпаспорт, транслитерация берется из него, при его отсутствии она выполняется согласно официально утвержденным правилам.

Специфика перевода удостоверения водителя, как и других личных документов, заключается в точном соблюдении оформления переведенного текста, и абсолютное соответствие структуры перевода оригиналу.

Переводчики нашей компании, обладая многолетним практическим опытом и высокой квалификацией, строго соблюдают правила, учитывают особенности терминологии. В совершенстве владея всеми тонкостями перевода имен и фамилий, при сотрудничестве с нами при предъявлении перевода за рубежом не возникнет непредвиденных ситуаций, а вероятность негативного исхода полностью исключена.

Кроме полноценного перевода документа, мы выполняем расшифровку:

  • печатей и штампов;
  • надписей, сделанных вручную;
  • подписей уполномоченных лиц;
  • голограмм;
  • прочих элементов, присутствующих на документе.

Чтобы сделатьперевод прав, необходимо связаться с нами по телефону или электронной почте. К дополнительным услугам нашего бюро относятся нотариальное заверение, легализация перевода, апостиль.

Если у вас остались вопросы, вы можете связаться с нашим менеджером