Переклад паспорту

Найважливішим особистим документом, який має кожна людина, є паспорт. Саме він посвідчує особу його власника, громадянство та містить інші персональні дані (дату народження, місце народження та реєстрації).

Коли необхідний переклад паспорта

Переклад паспорта є актуальним при виїзді українців до зарубіжних країн, а також при в’їзді іноземців на територію України з метою:

  • офіційного працевлаштування;
  • оформлення спадку;
  • навчання;
  • укладення шлюбу;
  • медичного обстеження та лікування;
  • в багатьох інших випадках.

Представлена в паспорті інформація є обов’язковою для подання в різні державні органи. Переклад паспорта іноземця буде необхідним, якщо особа вирішила оформити документи на проживання на території України.

Звичайний та терміновий професійний переклад паспорта можна замовити в бюро перекладів Lingvo Group. Завдяки багаторічному та успішному практичному досвіду, суворому дотриманню всіх існуючих стандартів транслітерації, знанню специфіки документу та особливостей термінології (переклад імені, прізвища, географічних назв населених пунктів), ми зробимо все згідно оригіналу.

Ми пропонуємо найкращі ціни на переклад, своєчасне виконання перекладів та їх нотаріальне засвідчення.

Найменування послуги Термін виконання, роб. днів Вартість, грн.
Письмовий переклад від 1 від 100 (за стандартний документ чи облікову сторінку — 1800 символів)
Засвідчення печаткою бюро 1 50
Нотаріальне засвідчення перекладу (стандартна/термінова послуга) 1 / у день звернення 150/200
Дублювання нотаріального посвідчення іноземною мовою 1 50% від вартості перекладу стандартного документа відповідної мови
Апостилізація 1–30 450–1800
Легалізація в міністерствах та консульствах 1–7 від 450
Редагування від 1 50% від послуги вартості перекладу
Доставка по Києву / Україні / за кордон від 1 55 / 110 / від 350
Якщо у вас залишилися питання, ви можете звязатися із нашим менеджером