page title

Перевод сайтов

Почему важен качественный перевод сайтов на английский? Интернет – уникальное информационное пространство, где практически не существует границ. При помощи “паутины”, люди из разных стран могут общаться, учится, совершать сделки.

Важность интернета, как площадки для бизнеса переоценить невозможно. Каждая компания стремится, чтобы ее сайт в интернете был простым, привлекательным и доступным.

Особенности

Важную роль играет наличие версии ресурса на иностранном языке. Вряд ли стоит пояснять, почему такой ход резко повышает посещаемость страницы. Остается лишь осуществить качественный перевод интернет сайтов.

Очевидно, что в данном случае необходимы специалисты, четко знающие особенности иностранного языка и манеры речи, ведь текстовое оформление подобного рода имеет ряд особенностей:

  • Недопустимы стилистические и лексические неточности.
  • Тексты должны быть близкими к живому, разговорному языку, придерживаясь при этом литературных норм.
  • Следует избегать многозначительных утверждений. Это крайне актуально, когда осуществляется перевод сайта на русский язык.

При данных требованиях сайт должен придерживаться своей изначальной концепции. Специалисты «Лингво групп» обладают всеми необходимыми знаниями и навыками, чтобы решить поставленную задачу максимально качественно, не нарушая поставленных сроков.

В нашем штате работают переводчики с огромным опытом перевода с английского на русский, однако на этом возможности компании не исчерпываются. При необходимости, мы переведем сайт на европейские языки даже с китайского.

В чем наши преимущества?

Почему работу подобного рода следует доверить именно нашей компании? Опираясь на знания и опыт работы, мы разработали и успешно используем ряд подходов, позволяющих получить отличный результат:

  • Учет культурных особенностей посетителей сайта. Не секрет, что традиции и менталитет жителей разных стран существенно различаются. Следовательно, необходимо использовать дифференцированный подход, осуществляя перевод контента на язык определенного региона. Пренебрежение деталями могут привести к плачевному результату: текст будет непривлекателен, а то и отвратителен для целевой аудитории.
  • Соблюдение СЕО-структуры. Например, просто качественный транслит на английский язык – это только половина работы. Следует также применить необходимые лексические конструкции, которые позволят быстро обнаруживать ресурс поисковым системам в англоязычных странах.

Каждому клиенту мы гарантируем информативный, оригинальный и привлекающий внимание текст.

 

В современном мире перевод иностранных сайтов – широко востребованная услуга. Самые разнообразные компании предоставляют свои услуги буквально в каждом уголке мира. Хотите, чтобы зарубежный сайт был понятен для каждого русскоязычного клиента? Или мечтаете расширить географию заказов своей фирмы? Откажитесь от автоматических программ для перевода, закажите профессиональный перевод сайта.

Полноценный перевод сайтов

Интернет – неотъемлемая часть нашей жизни. Конечно же, сайт играет невероятно важную роль в любом бизнесе. Он не просто «приводит» новых клиентов, но и влияет на общий имидж компании. Именно поэтому, если вы хотите адаптировать иностранный интернет-ресурс для вашей страны или начать взаимодействовать с помощью полноценного сайта с людьми из-за рубежа, вам необходимо сделать его высококачественный перевод.

Профессиональный перевод сайтов выведет любую компанию на новый уровень. Правильное оформление страничек сайта (не просто написание слов без ошибок, а соблюдение всех культурных особенностей страны) позволит вам беспрепятственно развивать свой бизнес и рассказывать об услугах и товарах, которые вы реализуете. Ведь сайт – это главная ваша реклама! В современных условиях жесткой конкуренции профессиональный перевод сайта поможет вам сделать качественный и красивый ресурс, сохранить и преумножить количество клиентов.

Почему «Лингво групп»?

Перевод сайта с английского или любого другого языка ошибочно считают одной из самых легких задач. Но выполнение данной работы требует определенных навыков. Специалисты «Лингво групп» не первый год работают с переводами различных интернет-ресурсов, поэтому мы:

  • сделаем быстрый и качественный перевод;
  • не допустим появления неоднозначных трактовок;
  • исключим смысловые, стилистические и лексические ошибки;
  • не нарушим рекламную концепцию сайта-донора.

Кроме этого, делая перевод сайтов на русский, мы напишем каждый текст на доступном и простом языке, поскольку это не перевод медицинских документов или технических статей, и каждая страница ресурса должна быть оригинальной, захватывающей и побуждать воспользоваться услугами вашей компании!

В современном мире невозможно отказаться от интернет-технологий. Они прочно внедрились во все сферы бизнеса и продажи производятся в том числе и через интернет-ресурсы. Именно по этой причине, так востребована услуга, как перевод WEB сайтов. Заказать данный вид перевода вы можете в агентстве Лингво групп.

Перевод интернет сайтов — в чем особенности?

Даже если речь идет про сайт с простой тематикой, а не про какой-то технический, изобилующий терминологией, все же, работа эта непростая. Дело в том, важно не просто передать смысл текста, а сделать это в полной мере привлекательно для потенциального клиента. Для этого переводчик веб сайтов должен знать и учитывать:

  • Адаптация к целевой аудитории. Народы разных стран сильно отличаются друг от друга менталитетом. Потому и информацию необходимо доносить с учетом этой специфики, а не просто переводить. В ином случае, переведя сайт с английского на русский без учета ментальности, можно получить совершенно неинтересный текст, который будет плохо воспринят целевой аудиторией и уж точно не будет «продавать» нужные товары и услуги.
  • SEO-адаптация. Для того чтобы сайт, переведенный на русский язык, мог выполнять возложенную на него функцию и хорошо воспринимался поисковыми машинами, просто обязательно переведенные тексты адаптировать к нужным поисковым запросам.
  • Уникальность текста. Учитывая то, что поисковики уже давно научились определять переведенные тексты от оригиналов, просто перевести текст, к примеру, с китайского — будет недостаточно. После перевода, его еще необходимо проверить на специальной программе для того, чтобы быть уверенными в его уникальности.

Одним словом: переводы сайтов — занятие трудоемкое и требует от лингвиста немалое количество неспецифических знаний.

Где и как перевести сайт на английский или любой иной язык?

Если вы хотите расширить поле своей деятельности и работать на международном рынке или же представлять на родине товары и услуги зарубежной компании, то без перевода сайта — вам не обойтись. Заказать данную услугу за вполне вменяемые деньги, вы можете в бюро переводов Лингво групп.

Мы работаем с различными языковыми группами, потому заказать у нас вы можете любой перевод — хоть с китайского на английский! При этом все работы будут выполнены абсолютно качественно и с учетом всех ваших требований. Мы уверены: вы высоко оцените достоинства сотрудничества с Лингво групп!

Если у вас остались вопросы, вы можете связаться с нашим менеджером