Переклад документів для візи

Процедура перекладу документів на візу характеризується певними особливостями, що залежать від країни, куди планується отримати візу. Перелік вимог обов’язково потрібно уточнювати в посольстві держави, куди будуть подаватися документи. Він залежать від терміну на який поїздка буде здійснюватися, її цілі.

Переклад документів для візи це процедура, відноситись до якої потрібно відповідально, адже навіть незначні помилки та неточності впливають на прийняття рішення про видачу або у відмові в візі. Виходячи з цього підбирати виконавця необхідно досить ретельно.

Одним з найкращих бюро, що спеціалізуються на перекладі документів для візи, є Lingvo Group. Під час роботи наші кваліфіковані спеціалісти дотримуються правил, враховують особливості термінології, тому документи будуть повністю відповідати стандартам і нормам країни, в посольства яких вони надаватимуться. Також до переваг нашого агентства відносяться:

  • виконання перекладів в обумовлений строк;
  • найкращі ціни;
  • можливість замовити як звичайний, так і терміновий переклад;
  • надання високоякісних послуг;
  • інші.

Замовляючи послугу в нас, крім основної інформації документу ми перекладемо штампи, печатки та інші елементи. При необхідності додатково ми виконаємо нотаріальне завірення перекладу, апостиль, його легалізацію.

Якщо у вас залишилися питання, ви можете звязатися із нашим менеджером