Якщо ви збираєтеся за кордон, є досвідченим водієм з наявністю посвідчення, вам в обов’язковому порядку потрібно виконати переклад водійських прав на мову тієї країни, в яку буде здійснюватися поїздка. Необхідно знати, що переклад необхідний в тому разі, якщо планується:
- оренда автомобіля за кордоном;
- оформлення посвідчення закордонного зразка;
- працевлаштування водієм в іншій державі.
Офіційним документом посвідчення водія вважається тільки на території держави, яка видала їх. Для того, щоб вони набрали юридичну силу за кордоном, необхідно виконати якісний переклад водійських прав, який дозволить уникнути непередбачених ситуацій на дорозі в чужій країні, де існують інші правила та закони.
Щоб переклад відповідав всім нормам і вимогам, він повинен бути виконаний тільки професіоналами, які працюють в нашому перекладацькому бюро Lingvo Group. Ми спеціалізуємося на виконанні перекладів різної документації (медичної, технічної, наукової, економічної, іншої), а також на перекладі стандартних документів, до яких відносяться права.
Наші співробітники досконало володіють іноземною і рідною мовою, тому переклад водійських прав з української на російську мову, а також на іспанську, італійську, німецьку, англійську та інші, буде виконаний в чітко обумовлені терміни, з подальшою перевіркою, редагуванням, і коригуванням (за потреби).