Переклад документів з польської на українську

При в’їзді в нашу країну громадян Польщі, обов’язковою процедурою є переклад документів з польської на українську. Саме перекладені на державну мову документи набирають юридичних повноважень на території нашої держави.

Перекладу підлягають різні документи, які діляться на дві категорії.

  1. Особисті. Переклад особистих документів потрібен у випадках, коли нерезидент стає учасником адміністративно-правових відносин в Україні. До них відносяться паспорт, посвідчення водія, трудова книжка, довідка про відсутність судимості, свідоцтва (про народження, укладання та розірвання шлюбу, про смерть, багато інших).
  2. Офіційні. Вони підлягають перекладу для підтримання господарсько-економічних зв’язків між двома країнами. До них відносяться економічні, технічні, юридичні банківські та інші документи.

Замовити професійний письмовий переклад особистих та комерційних документів можна в бюро перекладів  Lingvo Group. До перекладу залучаються кваліфіковані спеціалісти, що досконально володіють не тільки польською мовою, а й є спеціалістами в різних сферах.

Крім перекладу особистих та комерційних документів ми виконаємо переклад медичної документації – довідок, результатів обстеження, медичних висновків, інструкцій до лікарських препаратів, та інших.

Якщо у вас залишилися питання, ви можете звязатися із нашим менеджером